Hi!请登陆

新发现的11世纪伊斯兰星盘同时刻有阿拉伯文和希伯来文

2024-3-8 31 3/8

新发现的十一世纪伊斯兰星盘刻有阿拉伯文和希伯来文,是迄今发现的最古老的星盘之一,也是世界上已知的仅有的几件星盘之一。几个世纪以来,西班牙、北非和意大利的穆斯林、犹太教和基督教用户对这一天文仪器进行了改装、翻译和校正。

新发现的11世纪伊斯兰星盘同时刻有阿拉伯文和希伯来文

一位科学家在意大利维罗纳发现了一个独特的十一世纪伊斯兰星盘,上面同时刻有阿拉伯文和希伯来文。这一发现说明了中世纪时期穆斯林、犹太教和基督教文化之间丰富的科学合作,展示了星盘作为跨文化交流和知识象征的作用。资料来源:Federica Gigante

剑桥大学历史系的 Federica Gigante 博士是在意大利维罗纳的一家博物馆里发现这些文物的,并将其发表在《Nuncius》杂志上。

吉甘特博士第一次偶然在米尼斯卡尔奇-埃里佐博物馆基金会的网站上看到了新上传的星盘图片。她对此很感兴趣,便向他们询问。

"博物馆不知道这是什么,"吉甘特博士说。"但现在,这是他们最重要的一件藏品"。

"当我参观博物馆并近距离研究星盘时,我注意到星盘上不仅刻满了精美的阿拉伯文铭文,而且还能看到微弱的希伯来文铭文。我只能在从窗户射进来的光线下看清它们。我以为自己在做梦,但我看到的越来越多。这让我非常兴奋"。

新发现的11世纪伊斯兰星盘同时刻有阿拉伯文和希伯来文

维罗纳星盘特写,显示阿拉伯语铭文上方的希伯来语铭文(左上)。资料来源:Federica Gigante

"这不仅仅是一件极其罕见的物品。它是数百年来阿拉伯人、犹太人和基督徒之间科学交流的有力记录,"吉甘特博士说。"维罗纳星盘在易手过程中经历了许多修改、添加和调整。至少有三位使用者认为有必要为这件物品添加翻译和更正,其中两位使用希伯来语,一位使用西方语言"。

星盘就像是世界上第一部智能手机,是一种可用于数百种用途的便携式电脑。它提供了一个便携式的二维宇宙模型,用户可以将其握在手中,计算时间、距离、绘制恒星位置,甚至通过星座预测未来。

吉甘特博士是伊斯兰星盘专家,曾任伊斯兰科学仪器馆馆长,她通过分析关键的科学、设计、构造和书法特征,确定了"维罗纳星盘"的制作年代和位置。她确定该器物为安达卢西亚器物,并且从雕刻风格和背面刻度的排列来看,该器物与十一世纪在西班牙穆斯林统治区安达卢西亚制造的仪器相吻合。

星盘的一面刻有阿拉伯文"科尔多瓦纬度,38°30′",另一面刻有"托莱多纬度,40°",لعزض طليطلة م。吉甘特博士认为,星盘可能是在托莱多制作的,当时的托莱多是穆斯林、犹太人和基督徒共存和文化交流的繁荣中心。

星盘上有穆斯林的祈祷线和祈祷名称,这些安排确保了最初的使用者能够准时进行日常祈祷。

新发现的11世纪伊斯兰星盘同时刻有阿拉伯文和希伯来文

维罗纳星盘特写,显示刻有希伯来文、阿拉伯文和西方数字。资料来源:Federica Gigante

星盘上刻有签名:/ صنعة يونس[......]لاسحاق ,即"为伊莎克[......]/尤努斯的作品"。这是在星盘制作完成后的某个时间刻上去的,可能是为后来的主人刻的。

这两个名字 Isḥāq 和 Yūnus,即英文中的 Isaac 和 Jonah,可能是用阿拉伯文字书写的犹太人名,这一细节表明,该物品曾在西班牙以阿拉伯语为母语的 Sephardi 犹太人社区中流传。

第二块附加板上刻有典型的北非纬度,这表明该物品的另一个使用地点可能是摩洛哥或埃及。

星盘上的希伯来文铭文并非出自一人之手。其中一组添加的内容刻得很深很整齐,而另一组翻译的内容则非常浅淡,凹凸不平,显示出手工的不稳定性。

吉甘特博士说:"这些希伯来语的补充和翻译表明,在某一时刻,该物品离开了西班牙或北非,在意大利的犹太人散居社区中流传,那里的人不懂阿拉伯语,而使用希伯来语"。

与众不同的是,在阿拉伯文纬度 35° 标记上方整齐地镌刻着一个希伯来文加注,读作"34.5",而不是"34 ½",这表明镌刻者不是天文学家或星盘制作者。

其他希伯来文铭文则是阿拉伯文星座名称的翻译,如天蝎座、射手座、摩羯座、水瓶座、双鱼座和白羊座。

吉甘特博士指出,这些译文反映了西班牙犹太多面手亚伯拉罕-伊本-以斯拉(Abraham Ibn Ezra,1089-1167 年)于 1146 年在维罗纳用希伯来语撰写的现存最早的星盘论文中提出的建议,而维罗纳正是今天发现星盘的地方。

12 世纪的维罗纳是意大利历史最悠久、最重要的犹太社区之一。伊本-以斯拉的论文假定维罗纳犹太社区早就了解星盘,这表明星盘一定已经很流行。

伊本-以斯拉的描述与"维罗纳星盘"有很多共同之处,后者在伊本-以斯拉在维罗纳时就已开始流通。他告诫他的读者,仪器在使用前必须进行检查,以验证计算值的准确性。

吉甘特博士认为,添加希伯来文铭文的人可能是遵循了这样的建议。

星盘上的校正不仅用希伯来文刻写,还用西方数字刻写,也就是我们今天使用的英文。

星盘的各面都有轻微划痕的西方数字标记,用于翻译和校正纬度值,有些甚至是多次校正。吉甘特博士认为,这些标记极有可能是在维罗纳为讲拉丁语或意大利语的人添加的。

有一处,有人在"梅迪纳凯利纬度 41°30′"的铭文附近轻轻划过数字"42"和"40"。

吉甘特博士说:"这两个数字不仅与阿拉伯文中的数值不同,它们之间也不一致。可能是后来的仪器使用者认为原来的阿拉伯文数值是错误的,并对其进行了修改。但是,麦地那克里纬度的正确现代数值是 41°15′,这表明阿拉伯文数值比任何一个修正值都更准确"。

在文书的其他地方,吉甘特发现了类似的矛盾和错误的修正,涉及科尔多瓦和托莱多的纬度。

星盘上有一个"rete"(穿孔圆盘,代表天空地图),是西班牙已知最早的星盘之一。值得注意的是,它与现存唯一的拜占庭星盘(制作于公元 1062 年)的"rete"以及欧洲最早的星盘(西班牙以伊斯兰星盘为蓝本制作)的"rete"非常相似。

通过对恒星位置的计算,可以大致推算出恒星诞生的时间。吉甘特博士解释说:"由于一种叫做春分偏前的现象,即地球自转轴不是直线旋转,而是以一种"摇摆"的方式旋转,就像一个即将停止旋转的陀螺,因此恒星在我们头顶上的视位置会不断变化,大约每 70 年变化 1 度。"

通过分析星盘上恒星的位置,可以计算出这些恒星的位置与11世纪晚期恒星的位置一致,并且与其他星盘(例如公元 1068 年制作的星盘)上的恒星位置一致。

星盘被认为是维罗纳贵族卢多维科-莫斯科多(Ludovico Moscardo,1611-1681 年)的藏品,后来通过联姻传给了米尼斯卡尔奇家族。1990 年,该家族成立了米尼斯卡尔奇-埃里佐博物馆基金会,以保护这些藏品。

吉甘特博士说:"这件文物既是伊斯兰的,也是犹太的,还是欧洲的,它们是分不开的。"

编译自:ScitechDaily

相关推荐